Att läsa är inte bara ”att läsa”!  Här försöker jag beskriva hur jag undervisade under två lektioner i Språkintroduktionsgruppen ”Spi C” på Älvbrinken, i Sorsele. Lektionerna innehöll förutom att vi arbetar med ord och begrepp samt ordförklaringar,  även läsning i form av att läsa med ”flyt” samt att läsa i form av att  ”läsa och förstå”. Eleverna fick under lektionerna även lyssna på, samt tala och skriva svenska.

Danbolt & Kulbrandstad (2012) hänvisar till Barton (2007) samt Barton & Hamilton (1998) som menar att konversation är viktig i undervisning och just mixen av språkligt tal och skriven text gör ett lärtillfälle till ett literacy event.  Även Laursen (2011) hänvisar till forskarna Barton & Hamilton vilka utgår från nyckelbegreppen litteracietetsbegivenheter, literacy events, och litteracitets praxis. De menar att litteracietet är något människor gör. Det är en aktivitet som finns i mellanrummet mellan tanken och texten. Litteracybegivenheter är konkreta observerbara händelser där det ingår skrift. Litteracitet finns inte i människors huvud som en förmåga man måste lära sig och det finns inte på papper fångad som text som måste analyseras. Som all mänsklig aktivitet är litteracietet främst en social aktivitet och den uppstår i interaktionen mellan människor.

Vårt ”literacy event”. Vi läser ur boken ”Kärlek är ett substantiv” i en av de Språkintroduktionsgrupper jag undervisar i. Vi har köpt hem böckerna till vårt kommunala bibliotek. Boken vi läser, som handlar om elever som kommit som nyanlända till Sverige och börjat skolan, är populär bland eleverna. De, vilka boken handlar om, skriver dagbok. Mitt långsiktiga mål är att eleverna i den här gruppen ska skriva återberättande texter, gärna på en blogg. (Här har jag lagt uppgiften till eleverna på ”vår skolblogg”.)

Bilden är från mitt klassrum och beskriver vad som är målet för dagens lektion med klassen Språkintroduktion C. Jag tar mål både från SFI  C nivå, och Lgr 11, svenska som andraspråk för årskurs tre.

Jag har under dagens två lektioner:

Förklarat målet, syftet med lektionerna och vi pratade om vad det innebär. Eleverna får under lektionen hjälpa mig att slå upp ord som ”funktionell” , ”relevant” och ”omfångsrik” och säga de förklaringar som står i den ordförklaringsbok som vi har. Jag skriver dessa ordförklaringar, och det gör eleverna med. Jag ÄLSKAR ordbokens förklaringar. En elev sa att han inte fick rätt översättning via översättningsprogrammet och då fick vi en anledning att diskutera hur det är när man översätter, att ord kan betyda flera saker och få fel betydelse. Jag förklarar att det är viktigt att översätta och koppla till innehållet i det skrivna också, att verkligen förstå innehållet i det skrivna. (Alla som översatt en text på engelska till svenska med Google translate har nog upplevt hur konstig översättningen kan bli).

Read More →

Samlad information om studiehandledning, strategier för studiehandledning samt kommunala språkutvecklande- och språkutvecklingsplaner.

Jag frågade helt enkelt det utvidgade kollegiet: Finns det goda exempel på kommuner som utbildat sina studiehandledare?

Svaret var ja!

Göteborg.  GR-utbildning (Göteborgs regionens kommunförbund för 13 västsvenska medlemskommuner) har en pilotutbildning för studiehandledare som ges i Stenungsund.

Samt att  på ABF Vux i Göteborg genomför vi en ettårig YH-utbildning för studiehandledare på modersmål. Drygt 70 deltagare studerar på utbildningen. Ett UR reportage från denna utbildning kan man lyssna på här.

Sandvikens Kommun, har deltagit i en länsövergripande utbildning av studiehandledare där bl.a. Högskolan i Gävle ansvarat.

Orsa kommun. Det är en högskoleutbildning på 7.5 HP via högskolan Dalarna. Henrik Götberg på Orsa kommun kan svara på frågor, ring via växeln och fråga (0250-552100)

Sigtuna kommun. Uppdragsutbildning Uppsala universitet, riktat till modersmålslärare/studiehandledare. Så här ser 7,5 HP-kursen som Mångkulturella enheten i Sigtuna har köpt till sina studiehandledare. Alla som går kursen har 10% nedsatt arbetstid. Bild på kursupplägg.

Lidköping.

Linköping kommuns strategier för studiehandledning. En pdf från 2013.

Tjörn.

Ronneby kommun. Kontaktperson, Sonja Stranne.

Tips på utbildningar.

Skolverket.

Uppsala universitet, 7,5 poängs kurser.
” Studiehandledning i skolan”. Även ”Nyanländas lärande” som riktar sig till team på skolor som arbetar med nyanlända.

Planer för språkutvecklande arbetssätt och kommunala språkutvecklingsplaner.

Språkstödjare kan man kanske kalla det när det finns en annan form av studiehandledning som mer liknar stödet via en tolk?

Efterfrågat material för kollegialt lärande i språkutvecklande arbetssätt. Av Ann Kaya.

Olika kommuners språkutvecklingsplaner. Pearltrees.com.

Vill du undervisa om Lappland och norra Sverige? Om att det är stora skillnader i vårt avlånga land med tanke på klimatet i norr, och söder? Då finns det ett bra reportage om snö och kyla här nedan. Har du behov av information om samer och samiska traditioner? Samerna har sin nationaldag den 6 februari. På denna hemsida finns det lättlästa texter om samer. Hur jag undervisat nyanlända elever om denna dag har jag skrivit om här. Bland annat finns det en lärarhandledning (den här är en äldre variant) utgiven av Ajtte samemuseum i Jokkmokk i det inlägget. År 2017 händer detta på under Sorsele kommuns samiska vintervecka.

Vill du visa det fantastiska med is och kyla kan ett reportage som det här i TV programmet ”Sverige” från Ishotellet i Jukkasjärvi passa bra! (1 minut in i programmet). I programmet är Mark Levengood programledare. Han talar finlandssvenska. (På denna hemsida finns det inspelningar av dialekter om du vill spela upp olika dialekter i Sverige).  I det första reportaget, i TV programmet, får vi följa med till Ishotellet. Det är en fantastisk förgänglig byggnad av snö och is. Vi får även veta mer om de olika konstnärer som varje år skapar ”kyliga” konstverk.

En av inskonstnärerna, som berättar om sin iskonst i programmet, är Martina Eriksson. Hon är född och uppvuxen i Sorsele. Ja, tjejer från  Sorsele de är fantastiska! (här kan du lyssna på vår dialekt i Sorsele).